번역이 문학을 배반할 때: 초기 문학사에서 라슬로 크라즈나호르카이까지

번역은 문학 작품을 세계화하는 중요한 도구이지만, 때로는 원작의 의미와 감정을 왜곡하기도 합니다. 이 글에서는 초기 문학사부터 현대 작가 라슬로 크라즈나호르카이까지 번역의 역할과 문제점을 살펴봅니다.